Напролом - Страница 88


К оглавлению

88

– Я знаю.

"Да, – подумал я, – теперь уже никуда не денешься".

Теперь мне, как никогда, нужна была сила. Господи, дай мне сил! Я отпустил Холли, подошел к машине, на которой мы приехали, и достал свой анорак.

– Холли, – сказал я, – проводи, пожалуйста, этих господ в маленькую гостиную. Я сейчас позову Бобби и... и его отца.

– Осторожнее, Кит! – со страхом сказала Холли.

– Постараюсь.

Она с сомнением посмотрела на меня, новее же отправилась к дому вслед за мной. Мы по старой привычке вошли через кухню – нам даже не пришло в голову воспользоваться парадным входом.

Полгейт, лорд Вонли и Эрскин следовали за нами. В прихожей Холли указала им дверь в маленькую гостиную, где по вечерам они с Бобби иногда смотрели телевизор. Большая гостиная была расположена дальше, и оттуда слышались голоса. Голос Мейнарда говорил не умолкая.

Я собрал все силы и заставил себя войти туда. И это была моя большая ошибка, едва не ставшая роковой. Бобби потом говорил мне, что он увидел меня таким же, как тогда, в конюшне, и потом в саду: мрачная тень, враг, старый, непримиримый враг, вечная темная угроза.

– ... И если ты хочешь избавиться от него, ты должен сделать это, и сделать это сегодня, сейчас, – монотонно повторял Мейнард, словно твердят это уже много часов подряд.

А в руках у него был маленький черный пистолет.

Когда я вошел, он умолк. Глаза его расширились. Наверно, он увидел то же, что и Бобби: Филдинга, воплощение зла. Он сунул пистолет в руку Бобби.

– Давай! – рявкнул он. – Теперь или никогда!

Глаза его сына были стеклянные, как тогда, в саду. Он не сделает этого... Это невозможно...

– Бобби! – умоляюще воскликнул я. А он вскинул пистолет и прицелился мне в грудь.

Глава 20

Я повернулся к нему спиной. Я не хотел видеть, как он это сделает. Как он разобьет наши жизни: и мою, и свою, и жизнь Холли, и жизнь ребенка... Если он это сделает, я не хочу на это смотреть.

Время шло. Секунды тянулись бесконечно. "Даниэль..." – подумал я. И услышал за спиной голос Бобби:

– Кит...

Я окаменел. "Его так просто не напугаешь", – сказала Холли. Но Бобби с пистолетом напугал меня до потери пульса.

Бобби обошел меня и заглянул мне в лицо. Он был белый как мел – наверно, и я тоже. Пистолет был опущен – Бобби уже не целился в меня. Он вложил пистолет мне в руку.

– Прости, – сказал он.

Я не мог произнести ни слова. Он отвернулся и, спотыкаясь, точно слепой, направился к двери. В дверях появилась Холли. Он обнял ее и крепко прижал к себе, словно только что спасся от катастрофы. Собственно, так оно и было.

Я услышал позади какой-то шум и обернулся. Мейнард надвигался на меня, сжав кулаки, оскалив зубы – куда только делось все обаяние! Я развернулся к нему. В руке у меня был пистолет. Увидев оружие, Мейнард остановился и начал отступать. Он явно испугался.

– Вы подстрекали своего родного сына совершить убийство, – с горечью сказал я. – Вы нарочно заводили его...

– Это должен был быть несчастный случай! – сказал Мейнард.

– Да кто же поверит, что Аллардек убил Филдинга по несчастной случайности?

– Я готов был заявить это под присягой!

Вот ведь гад! Мне стало противно.

– Ступайте в другую гостиную! – приказал я и отодвинулся в сторону, давая ему пройти, но все время держа пистолет нацеленным на него.

Пристрелить меня самому у него кишка была тонка. И он, значит, решил сделать это руками Бобби...

Нет, зря я посоветовал заманить его сюда под тем предлогом, что Бобби хочет раз и навсегда от меня избавиться. Он едва не преуспел в этом. Я сам дурак.

Мы прошли через прихожую в другую гостиную. Полгейт, Эрскин и лорд Вонли были уже там. Они торчали посреди комнаты. А у входа, все еще обнявшись, стояли Бобби и Холли.У меня было такое ощущение, что я вхожу в клетку с тиграми. Холли потом говорила, что с пистолетом в руке я выглядел таким грозным, что она едва узнала во мне своего брата Кита.

– Садитесь! – приказал я. – Вы, – я указал на Мейнарда, – вон в то кресло.

Кресло было низкое и глубокое, и выбраться из него в случае чего было не так-то просто.

– Вы, Эрскин, – вот сюда, рядом с ним. А вы, лорд Вонли, на диван.

Полгейт, не дожидаясь приглашения, молча опустился на свободное место рядом с лордом Вонли.

– Достаньте электрошок, – приказал я ему, – положите его на пол и подвиньте сюда.

Я чувствовал, что ему отчаянно не хочется этого делать. Я видел это по его глазам. Но он все же пожал плечами, достал плоскую черную коробку и сделал то, что ему было приказано.

– Ну вот, – сказал я, – а теперь мы посмотрим один фильм.

Я покосился на пистолет.

– Стреляю я довольно хреново, – сообщил я. – Так что, если придется стрелять, я даже не знаю, в кого именно попаду. Так что лучше сидите спокойно.

Я перебросил анорак Бобби.

– Кассета в одном из внутренних карманов.

– Включить? – спросил Бобби, найдя кассету и достав ее. Руки его тряслись, голос дрожал. "Сука этот Мейнард!" – подумал я.

– Включай, – сказал я. – Холли, задерни занавески и зажги свет.

Когда фильм кончится, будет уже темно.

Пока Холли занавешивала окна, за которыми подходил к концу холодный хмурый день, все молчали. Бобби включил видеомагнитофон, телевизор, вставил кассету. Полгейт угрюмо посмотрел на анорак, который Бобби бросил на кресло.

Лорд Вонли взглянул на пистолет, на меня и отвернулся.

– Готово, – сказал Бобби.

– Включай, – сказал я. – И вы с Холли тоже сядьте и посмотрите.

Я закрыл дверь и прислонился к ней, как недавно лорд Вонли в "Гинеях".

На экране появилось лучезарное лицо Мейнарда. Мейнард попытался выбраться из кресла.

88