Напролом - Страница 63


К оглавлению

63

Лифт с урчанием остановился напротив нас, двери открылись, и мы с Леггатом шагнули внутрь.

– И потом, – продолжал я, когда двери закрылись, – когда он говорил, у меня было такое упущение, что он заучил эти слова наизусть. "Вы скатитесь на самое дно, вы будете обесчещены и опозорены, и об этом узнают все, я вам обещаю!" Прямо как в пьесе, вы не находите?

– Вы что, запомнили дословно? – с любопытством спросил Леггат.

– Такое не забывается. – Я помолчал. – Он что, серьезно?

– Возможно.

– А что он сделал в прошлый раз?

– Не проверяли.

– Вы имеете в виду, угроза подействовала? – уточнил я.

– Дважды.

– Господи Иисусе! – сказал я. И рассеянно принялся потирать правое плечо, сунув руку под анорак и массируя сустав пальцами. – Он всегда добивается своего угрозами?

– Угрозы могут быть разными, в зависимости от обстоятельств, – ответил Леггат ровным тоном. – Болит?

– Что?

– Плечо.

– А-а! Да. Наверно. Не очень. Не сильнее, чем после падения.

– А как вы это сделали? Ну, сбросили его?

Я усмехнулся.

– Я не делал этого лет с пятнадцати. Тогда я проделал это с таким же пацаном, как я. Я не был уверен, что это удастся со взрослым человеком. Но подействовало-таки.

Мы прибыли на первый этаж и вышли из лифта.

– А где вы остановились? – спросил он как бы между прочим.

– У знакомого.

Он проводил меня до небольшого фонтанчика.

– Зачем Нестору Полгейту понадобилось топтать Мейнарда Аллардека? спросил я.

– Не знаю.

– Но это была не ваша идея? И не Джея Эрскина? Это идет с самого верха?

– С самого верха.

– А может, и дальше, – сказал я. – В смысле?

Я нахмурился.

– Я не знаю. А вы?

– Насколько я знаю, кашу заварил Нестор Полгейт.

– А я так и не разбил ему морду! – вздохнул я. – Вы были близки к этому.

Он явно не собирался предавать своего босса, и все же похоже было, что он извиняется. Преданный помощник вождя утешает несчастного изгоя. "Помощник вождя! – напомнил я себе. – Не вздумай расслабиться!"

– Что вы намерены делать дальше? – спросил он.

– Ехать на скачки в Аскот.

Он посмотрел мне в глаза, и я ответил таким же прямым взглядом. Может, он бы и мог мне понравиться. Если бы служил другому хозяину.

– До свидания, – сказал я. Некоторое время он, казалось, колебался, но наконец сказал просто:

– До свидания.

И вернулся к лифтам. А я вышел на Флит-стрит и полной грудью вдохнул вольного воздуха. Вернулся в гостиницу пешком – до нее было мили две – и некоторое время сидел в номере, глядя в стену. Потом спустился вниз, нашел в подземном гараже свой "мерседес" и поехал в Чизик.

– Что это вы так рано? – удивилась Даниэль. Мой приезд ее несколько встревожил. – Я же сказала "в два часа ночи", а не "в полдвенадцатого"!

– Я подумал, что можно было бы просто посидеть тут и посмотреть, как вы работаете. В прошлый раз, похоже, против моего присутствия никто ничего не имел...

– Вы же умрете со скуки!

– Да нет...

– Ну о'кей. – Она указала на стол и кресло рядом со своими. – Сегодня здесь никого не будет. Вам тут будет удобно. Вашу рану зашили?

– Да, все нормально.

Я уселся в кресло и принялся наблюдать за секретами подготовки новостей в американском стиле, "для наших соотечественников там, за океаном". На востоке США сейчас было половина седьмого, и передавали большой выпуск вечерних новостей. Так что дневная суматоха только что завершилась. Даниэль сказала, что сейчас, до двух часов ночи, она будет обрабатывать срочные новости, которые могут войти в одиннадцатичасовой выпуск там, дома, либо появятся завтра, в утреннем выпуске.

– А много новостей бывает в это время? – спросил я.

– Ну вот сейчас у нас есть пожар, разбушевавшийся на нефтехранилище в Шотландии, а в полночь Девил-Бой выйдет на сцену в королевском шоу, чтобы торжественно открыть новый сногсшибательный сейшн.

– Кто-кто? – переспросил я.

– Неважно. Миллиарды подростков не могут ошибаться.

– А что бывает потом? – спросил я.

– Когда материалы отснимут? Их передают сюда из передвижной телестанции, здесь их монтируют и передают готовый репортаж на студию в Нью-Йорке.

Около полудня мы здесь иногда берем интервью в прямом эфире, в основном для утренней панорамы с семи до девяти, но по ночам прямого эфира не бывает.

– А их и монтируют здесь же?

– Конечно. Чаще всего. Хотите посмотреть?

– Да, очень.

– Только я сперва позвоню, – она указала на телефон. Я кивнул и стал слушать, как она разговаривает с кем-то, кто находится на пожаре.

– Талант возвращается с драки на скачках на вертолете. Он будет у вас минут через десять. Пусть позвонит мне, когда сможет. Вы далеко от пожара?

О'кей, когда Сервано прилетит, попытайтесь подобраться поближе, а то с этого расстояния и вулкан свечкой покажется, о'кей, скажите, пусть мне позвонит, когда доберется. Ага, заставьте его позвонить, о'кей?

Она положила трубку и поморщилась.

– Они за целую милю от пожара! С таким же успехом могли бы сидеть в Бруклине.

– А кто такой "талант"? – спросил я.

– Эд Сервано... А-а, талант? Талант – это человек с микрофоном, который говорит в камеру. Репортер, короче.

Она взглянула на графы таблицы, висящей на стене позади ее кресла.

– "Событие" – это тема репортажа. Пожар, Девил-Бой, посольство и так далее.

– Понятно, – сказал я.

– "Место" – это понятно. "Время" – тоже. "Группа" – это съемочная группа, которая снимает репортаж, плюс талант. "Формат" – это насколько полно освещается событие. Полный формат – это съемочная группа, талант, интервью – короче, все вместе. А "без голоса" – это только оператор с камерой, а комментарий накладывается потом. Ну и так далее.

63