Напролом - Страница 58


К оглавлению

58

В техобслуживании сказали, чтобы я не беспокоился, они заберут мою машину с ипподрома в течение часа. Если я позвоню утром, они мне скажут, куда ее отвезли.

Мой автоответчик был забит сообщениями с просьбами перезвонить от полиции, моей соседей, директора моего банка, Розы Квинс, трех тренеров и Сэма Леггата.

Соседка, пожилая вдова, была необычайно взволнована, поэтому я перезвонил ей первой.

– Кит, дорогой, надеюсь, я правильно поступила, – сказала она. – Я увидела в вашем доме незнакомого человека и сообщила в полицию.

– Правильно, – согласился я.

– Время было обеденное, я знала, что вы в Тоустере. Я всегда слежу за вашими скачками. Четыре победы! Только что передавали по радио. Вы молодец.

– Спасибо. Так что было в доме?

– Да на самом деле ничего. Когда приехала полиция, я вышла и открыла им дверь своим ключом. Они приехали всего минут через пять, но в доме уже никого не было. Я чувствовала себя ужасно глупо, но потом один из полицейских нашел разбитое окно, и когда они осмотрелись внимательнее, то сказали, что здесь кто-то был и что-то искал. Насколько я поняла, ничего не пропало.

Ваши награды не тронули. Но окно в уборной было разбито.

Я вздохнул.

– Спасибо вам большое. Вы молодец.

– Я попросила Педро из соседнего дома вставить стекло. Мне не хотелось оставлять окно разбитым. Так ведь кто угодно может влезть.

– Вернусь – приглашу вас в паб. Она хихикнула.

– Спасибо, дорогой мой. Это будет чудесно!

В полиции мне ничего нового не сообщили. Сказали, что я должен вернуться и проверить, не пропало ли чего.

Потом я позвонил банкиру. Он что-то жевал.

– Извините, – сказал он. – Я обедаю. Днем, во время ленча, в банк приходил человек, который хотел положить на ваш счет три тысячи.

– Что за человек?

– Я его, к сожалению, не видел. Меня не было. Чек был не личный, а банковский.

– Ч-черт! – сказал я с чувством. – Не беспокойтесь, на вашем счету его не будет. Я приостановил принятие вкладов, как мы и договаривались. Чек лежит в сейфе у меня в кабинете. Что с ним делать?

– Порвите его при свидетелях, – сказал я.

– Ну что вы, так же нельзя! – запротестовал он. – Ведь кто-то же заплатил за него три тысячи фунтов!

– Где его выдали?

– В одном из банков в Сити.

– Вы не могли бы узнать у них, кто его приобрел?

– Ладно, завтра попробую. И, будьте так добры, выдайте мне ваше распоряжение в письменном виде как можно быстрее.

– Хорошо, – сказал я.

– Да, а вы молодец! Я слышал о ваших победах по радио.

Я поблагодарил его и повесил трубку. Потом подумал, вышел из гостиницы, дошел до ближайшего метро и позвонил Сэму Леггату в "Знамя" из автомата.

На этот раз ждать мне не пришлось. Я сразу услышал в трубке его голос, резкий и решительный.

– Наши юристы говорят, что ваши вчерашние действия пахнут шантажом.

– То, чем занимались ваши репортеры в доме моего зятя, пахнет тюремным заключением.

– Наши юристы говорят, что если у вашего зятя есть претензии, которые он считает нужным разрешать по суду, пусть его юристы свяжутся с нашими юристами.

– Ага, – сказал я. – И сколько же времени это займет?

– Наши юристы считают, что никакой компенсации выплачивать не следует. Вся информация, содержавшаяся в заметках, в основе своей была правдивой.

– Опровержение печатается?

– Еще нет. Наша газета печатается позднее.

– Но вы намерены его напечатать?

Он умолк. Пауза слишком затянулась.

– Сегодня кто-то обыскал мой коттедж, кто-то другой взломал мою машину, двое людей напали на меня с ножами, и еще кто-то пытался всучить мне три тысячи фунтов, положив их на мой банковский счет. Вы об этом знали?

Снова молчание.

– Я расскажу об этом подслушивании всем, кого знаю, – сказал я. Вот прямо сейчас и начну.

– Где вы? – спросил он.

– На том конце провода.

– Подождите! – сказал он. – Вы мне не перезвоните?

– Когда?

– Минут через пятнадцать.

– Ладно.

Я повесил трубку и постоял, барабаня пальцами по стенке кабины и размышляя, есть ли в "Знамени" специальная аппаратура, позволяющая определить, откуда я звонил, или у меня опять фантазия разыгралась.

"Нет, – подумал я, – я не могу себе позволить еще одной драки". Я вышел из метро, минут десять побродил по улицам, потом зашел в паб и позвонил в "Знамя" оттуда. Моего звонка опять ждали: коммутатор соединил нас немедленно.

Когда Сэм Леггат сказал: "Да?", я услышал на заднем плане громкие голоса.

– Это Филдинг, – сказал я.

– Рановато вы.

Голоса на заднем плане внезапно умолкли.

– Ваше решение? – спросил я.

– Мы хотим с вами поговорить.

– Говорите.

– Нет. Здесь, у меня в кабинете.

Я ответил не сразу, и он резко окликнул меня:

– Эй, вы слушаете?

– Слушаю, – сказал я. – Когда печатается ваша газета?

– Первый выпуск – в шесть тридцать, чтобы поспеть к поездам, идущим на запад. Можем придержать до семи. Но это предел.

Я посмотрел на часы. Четырнадцать минут седьмого. С моей точки зрения, что-то обсуждать было уже поздно.

– Послушайте, – сказал я, – ну почему бы вам не напечатать это опровержение и не развезти его? Не такое уж большое дело. Обойдется вам в стоимость бензина до Ньюмаркета и обратно. Я приду к вам в кабинет, когда узнаю, что опровержение печатается.

– А вы поверите мне на слово?

– А вы мне?

Он неохотно ответил:

– Да, я полагаю, вы вернете то, что обещали.

– Верну. Я буду действовать честно. Но и вы должны отплатить мне тем же. Вы причинили серьезный ущерб Бобби Аллардеку и должны хотя бы попытаться исправить то, что натворили.

58