Напролом - Страница 39


К оглавлению

39

– Великолепно! – воскликнула сияющая принцесса, ожидавшая меня у места, где награждают победителей. – Красавец! – Она похлопала по боку своего взбудораженного скакуна. – Кит, когда переоденетесь, приходите в ложу. – Она увидела тень нерешительности, отразившуюся на моем лице, и поняла, в чем дело. – Я видела лорда Вонли наверху. Я пригласила его к себе в ложу.

– Вы очень добры.

– Я очень рада, что вы пришли первым.

Я переоделся и поднялся в знакомую ложу, расположенную над финишным столбом. На этот раз принцесса была там одна, без гостей. Она мимоходом упомянула, что приехала сюда сегодня утром прямо из Девона, на своей машине.

– Племянница звонила мне вчера вечером из своего офиса и сказала, что вы доехали вовремя, – сказала принцесса. – Она вас благодарит.

Я сказал, что был очень рад помочь. Принцесса предложила мне чаю, сама разлила его, и мы уселись на соседних стульях, как бывало обычно, и я принялся описывать скачку препятствие за препятствием.

– Да-да, я видела, – сказала она с довольным видом. – Вы всю дорогу шли впереди этой кобылы. Когда она прибавляла, вы тоже прибавляли, когда она замедляла ход, вы делали то же самое. А потом я видела, как ее жокей взялся за хлыст, а вы просто дали шенкель моему коню... Я знала, что мы выиграем. Я все время была уверена в этом. Это было так замечательно!

Эта уверенность вполне могла рухнуть у последнего препятствия, но это принцесса знала не хуже меня. Бывало и такое. Тем приятнее было побеждать.

Принцесса сказала:

– Уайкем говорит, что завтра мы в первый раз выпускаем Кинли на барьерных скачках в Тоустере. Его самая первая скачка...

– Да, – кивнул я. – И еще у Даулагири – первая скачка в стипльчезе для новичков. Я попробовал их обоих на тренировке у Уайкема на той неделе.

Он вам не говорил? Оба прыгали просто великолепно. А... а вы там будете?

– Разумеется, я этого пропустить не могу. – Она помолчала. – Племянница говорит, что тоже доедет со мной.

Я вскинул голову.

– В самом деле?

– Она так сказала.

Принцесса внимательно смотрела на меня, и я тоже посмотрел ей в глаза, но прочесть, о чем она , думает, не смог, хотя как раз сейчас это было бы очень кстати.

– Мне понравилось ехать с ней, – сказал я.

– Она удивилась, что время прошло так незаметно.

– Да.

Принцесса уклончиво похлопала меня по руке, и тут в дверях появились лорд Вонли с супругой и подошли к нам с приветствиями. Принцесса тоже приветствовала их, предложила им по стаканчику портвейна – они оба его любили, тем более что день был холодный, – и увела леди Вонли на балкон, оставив нас наедине с лордом Вонли.

Он рассказал мне. как доволен всеобщим восхищением, вызванным субботней скачкой, и я спросил, не может ли он оказать мне услугу.

– Дорогой мой! Разумеется! Все, что в моих силах!

Я снова рассказал о Бобби и о продолжающихся нападках "Знамени". Впрочем, к этому времени лорд Вонли уже и сам знал об этом.

– О господи! Да-да! Вы видели сегодняшние комментарии в нашей газете?

Это все наша обозревательница, Роза Квинс, у нее язык, как у гремучей змеи, но пишет она толково. Так чем я могу вам помочь?

– Я хотел бы знать, – сказал я, – есть ли в "Глашатае" что-нибудь вроде досье на Мейнарда Аллардека. И, если таковое имеется, не позволите ли вы мне его просмотреть.

– Господи! – сказал он. – У вас какие-то свои соображения на этот счет?

Я объяснил, что мы пришли к выводу, что Бобби был всего лишь орудием кампании, направленной против его отца.

– И нам было бы полезно выяснить, кто может быть настолько зол на Мейнарда, чтобы лишить его возможности получить титул.

Лорд Вонли добродушно улыбнулся.

– К примеру, те, у кого он отобрал дело?

– Ну да, – подтвердил я. – Хотя бы.

– Вы предполагаете, что "Знамя" заставили напечатать все эти нападки?

– Он поджал губы, как бы размышляя.

– Я думаю, их не пришлось так уж сильно заставлять, – сказал я. Вся эта газета – одни сплошные нападки.

– Ах, боже мой! – сказал он с насмешливым упреком. – Ну хорошо. Не знаю, чем это может помочь вашему зятю, но я позабочусь о том, чтобы вы получили доступ к нашим материалам.

– Замечательно! – от души сказал я. – Спасибо вам большое.

– Когда вам будет удобно?

– Чем раньше, тем лучше.

Он взглянул на часы.

– В шесть вечера вас устроит?

Я едва не охнул от удивления.

– Вечером мне надо быть на обеде в Сити, – пояснил он. – А перед тем я собираюсь заглянуть в "Глашатай". Спросите меня на проходной.


***


Я приехал на Флит-стрит, спросил на проходной редакции "Глашатая", и меня направили в редакторский отдел на третий этаж. Более ранние издания завтрашних газет уже печатались, но здесь суматоха была в самом разгаре.

Лорд Вонли, выглядевший здесь довольно нелепо в своем твидовом пиджаке, парадных брюках, накрахмаленной рубашке и белом галстуке, стоял за плечом человека без пиджака, сидевшего за центральным столом, и оба были поглощены изучением лежавшей перед ними газеты. Большое помещение было разделено перегородками высотой по плечо на закуточки, в каждом из которых стояло по четыре-пять столов. Все закуточки были набиты телефонами, пишущими машинками, комнатными цветами и людьми, находившимися в состоянии слабой, но непрерывной деловой активности.

– Вам кого? – спросили меня, увидев, что я остановился в нерешительности, и, когда я сказал: "Лорда Вонли", мне просто ткнули пальцем в нужную сторону. Я прошел в центр этой деловой активности и сказал:

– Извините...

Лорд Вонли поднял глаза, не поднимая головы.

39